220新北市板橋區民生路二段232號5樓之7 (近捷運新埔站3號出口)
02-2251-0501 / 0931-319-863
Info@fudatrans.com

翻譯社推薦:2020總統大選英文單字

諮詢專線02-22510501 非上班時間請電:0931319863 | 文件請寄 Info@fudatrans.com,近新埔捷運站3號出口!

翻譯社推薦:2020總統大選英文單字

2020總統大選在這週即將到來。
這一次的大選,除了國民黨、民進黨、時代力量以外,
又多了許多不同的政黨。號稱是歷史上最長的政黨票。
除了平常大家聽到的KMT、DPP以外,其他的單字你熟悉了嗎?
讓我們富達翻譯社跟著時事學英文翻譯。

2020除了總統選舉以外,同時也是立法委員(立委)的選舉。
總統的英文翻譯,大家應該都知道是President
那副總統的英文翻譯:Vice-President (在原先的職稱前面加上Vice)
立法委員Members of Legislative Yuan (參考立法院職稱類詞彙)
Members of Legislative Yuan 這個用法算是臺灣特有的英文翻譯。
在其他的國家依照文化習慣以及政治體系組成的不同,也有各種不同的使用方式。
例如:美國眾議院議員Congressman;英國眾議院議員Member of Parliament
政黨的英文翻譯為Party (Party的使用方法有很多,需要視前後文來做判斷)
 
在學習了本次選舉二大重點以外。也學習幾個與選舉有關的單字。
選舉:election (n.)
投票:vote (v.)
這個字大家應該不陌生。之前柯文哲市長的網路投票系統i-Voting就是這個字
賄賂:bribe (v.)
 
除了總統、立委選票以外,這一次要投的票還有所謂的政黨票
今年的政黨票(依照今年的抽籤順序排列)
19個政黨代表依照申請日期先後順序抽籤,抽籤號次結果依序為:
合一行動聯盟United Action Alliance
中華統一促進黨Unionist Party
親民黨People First Party (PFP)
安定力量Stabilizing Force Party
台灣基進Taiwan Statebuilding Party
時代力量New Power Party
新黨New Party (NP)
喜樂島聯盟Formosa Alliance
國民黨Kuomintang (KMT)
一邊一國行動黨Taiwan Action Party Alliance
勞動黨Labor Party
綠黨Green Party Taiwan
宗教聯盟Interfaith Union
民進黨Democratic Progressive Party (DPP)
台灣民眾黨Taiwan People’s Party
台灣維新Taiwan Renewal Party
台澎黨Sovereign State for Formosa & Pescadores Party
國會政黨聯盟Congress Party Alliance
台灣團結聯盟Taiwan Solidarity Union
 
之前有人會問說為什麼國民黨簡稱KMT、民進黨是DPP。
看完以上政黨的英文名稱之後,您曉得了嗎?
 
投票是實現民主自由國家國民的權利與義務。
今年的總統立委大選,準備好投下您神聖的一票了嗎?
 
以上資訊為台北翻譯公司富達翻譯社整理。
如需轉載煩請告知並註明出處。
 
富達翻譯社提供您專業的各國語言翻譯服務。
如有任何文件翻譯需求。
歡迎直接來信:info@fudatrans.com
也可來電:02-2251-0501
或是加入我們的Line官方帳號做線上的諮詢哦。  
 
 
zh-TW 繁體中文
X