富達翻譯有限公司特整理客戶常見問題如下:
(一) 請問我有一份文件要翻譯,請問費用怎麼算?
由於每份文件在文字數量或是格式排版上面都不盡相同,以及產業類型上面也會產生專業性與難易度上的差異,因此,請您將文件掃描email給我們,讓我們做一個準確估價。您的文件檔案,我們都會遵守保密原則,不會向非相關人士洩漏您的文件檔案,如不放心,可以先將重要個資刪除隱藏再寄給我們。
(二) 請問已經付款了,但現在已經不需要翻譯了,可以退費嗎?
如果已報價完成,並已完成匯款,就會為客戶保留空檔排入工作排程,如為匯款當日通知臨時取消,會收取至少報價總額15%之服務費用及轉帳手續費;
如為匯款隔日以後才通知臨時取消,將按照稿件完成進度收取服務費用及轉帳手續費;
認證案件因均已進入工作排程,如不繼續辦理認證/驗證手續,僅退為辦理之規費,服務費用恕不退費。
(三) 請問可以先做翻譯,交件後再付款嗎?
很抱歉,本翻譯公司為有簽訂長期合作月結契約者,才得以採交件後付款的方式,所以要麻煩先付款後才能開始安排作業唷。
(四) 請問貴公司的營業時間?
營業時間為平日一至五09:00~18:00,六日為固定公休日。
(五) 請問有提供哪些語言與服務呢?
本翻譯公司提供多種語言服務,包含英日韓法西德越印泰柬阿文及其他小眾語種都可以與我們諮詢。服務類型廣泛跨足多語配音、網站翻譯、商業文件、法律文件翻譯等等。
(六) 請問拿到翻譯之後,如果有問題有幾次修改機會呢?
如對稿件有疑問,請整理註解說明並一次寄給我們做確認。
如為本翻譯公司之錯誤,我們會為您修改到好。
認證案件有問題需在翻譯檔案確認定稿前向我方反映修改;如認證完成後才反應有問題,則重新辦理之規費須由客戶自行吸收。
(七) 請問收到稿件後的驗收時間是多久呢?
請您收到稿件的第一時間請馬上進行檢查及驗收,有問題務必在3-7天內向我們反映,請勿跨月份才反應,這樣就無法為您提供售後服務了。
(八) 請問收到稿件後,對於這位譯者翻譯的風格不滿意,可以要求換人重新翻譯嗎?
正常來說,如果客戶在委託時,並未指定翻譯風格,則代表客戶全權委由我司指派翻譯人員,則不得對翻譯風格有異議。
如後續對翻譯風格不滿意,此處前提是非翻譯錯誤的情況下,客戶可付費再委由另一位譯者進行翻譯。
如有特定喜愛的翻譯寫作風格,請在詢價階段就事先提出,以避免後續困擾。